Catching up on Korean literature translated into English

Korean translation | General interest

...[I]n the past few years, partly due to good work of the Korea Literature Translation Institute (KLTI), the number and range of Korean translations has increased dramatically. Until recently, most translated novels focused on the brutal realities of occupation, war and division. Given Korea's modern history, this made sense, but it sometimes made for rather grim reading for English speakers who were looking for a diversion, rather than a harsh history lesson. Many books still focus on these issues, and many of these are extraordinary, but more recent translations extend the scope of translated Korean literature. There has never been a better time to begin "reading Korean" if only in English.

LINK TO ORIGINAL